How we became private pilots in the United States

Как мы учились в США на частных пилотов

Story in seven parts. Part 1. Prelude

Рассказ из семи частей. Часть 1. Предыстория

When we left Russia at the end of November, 2016, we hadn’t really planned on getting a private pilot license in the US. All we really wanted to do was to exchange the grey and cold of a Moscow winter with the warm and welcoming winter of Florida, and return home by spring.

Вылетая из России в США в ноябре 2016 года, мы ещё не планировали учиться на американских лётчиков. Мы хотели сбежать от холода и серости московской зимы в тёплую зиму Флориды, и вернуться домой к весне.

Our plan had been to spend the winter at Quest Air Soaring Center, a hang gliding airport in Groveland, a one hour drive west from Orlando. It was not the first time we had visited Quest. We had spent two months at Quest in the spring of 2016, enjoying the weather, Florida’s natural beauty, and flying hang gliders. Andrey even took part in his first ever hang gliding competition — The Green Swamp Klassic — and came in third!

Зимовать мы собирались в Квесте — Quest Air Soaring Center — дельтапланерном аэродроме, который находится в Гровленде, городке в часе езды от Орландо на запад. Это был не первый раз, когда мы летели сюда. Весной того же года мы провели в Квесте два месяца, наслаждаясь флоридской природой и летая на дельтапланах. Андрюха даже поучаствовал тогда в своих первых дельтапланерных соревнованиях — Green Swamp Classic — и сразу занял третье место!

The very first time I’d ever been to Quest, however, was back in 2009, also for hang gliding competitions, one of which was in my favourite format — Race and Rally. This is where pilots migrate from central Florida a thousand kilometers towards the north, every day flying along with the winds (generally from the south this time of year), letting the weather dictate the best course to follow and task to set each morning. The retrieve drivers follow their pilots and pick up those who didn’t make it to goal (always another airfield) so they’ll be in position for the departure on the route the following morning. The tugs follow the pilots, too, flying from the airfield to the airfield.

А впервые я посетила этот аэродром в далёком 2009 году, тоже ради дельтапланерных соревнований, одним из которых была Race and Rally — гонка в моём любимом формате, когда пилоты в течение недели мигрируют с юга Флориды тысячу километров на север, каждый день пролетая кусочек этого длинного маршрута; водители едут следом и довозят недолетевших пилотов до следующего пункта маршрута, а буксировщики следом перелетают с аэродрома на аэродром.

This is when I first time met Bobby Bailey, the designer of a Dragonfly and the legend of our hang gliding world.

Тогда же я впервые встретила Бобби Бэйли, конструктора Драгонфлаев и легенду нашего дельтапланерного мира.

Now and then in the Quest sky, when Bobby was home, you’d be able to watch fantastic unplanned air shows. This is Bobby at his spontaneous best; spreading his wings, taking flight, and arcing and tumbling through the sky however the spirit moves him.

Периодически в небе Квеста можно наблюдать фантастические спонтанные авиашоу — это Бобби вылетает расправить крылышки.

Davis Straub, the founder and editor of The Oz Report, one of the most famous hang gliding sites, usually spends winters there in Florida. Hang gliding and tug “snowbird’ pilots also come down here every winter to both keep flying and to have some good times together.

Здесь же обычно зимует Дэвис Страуб, основатель и редактор OzReport’а, одного из самых известных дельтапланерных сайтов. Сюда прилетают зимовать перелётные дельтапланеристы и буксировщики. Хорошая тусовка собирается, в общем.

Quest’s winter is warm, but still…it is not summer. In the middle of the winter, daytime temperatures average 20-22 degrees Celsius, and the night’s are about 11-13 degrees. A few times temperature dropped to zero, which in local conditions compels anyone to accept living with a heater, and to fly in winter clothes. Hang gliding cross country weather starts from the end of February, and in April there is usually one of the largest hang gliding competitions held here. If you want to learn to fly a hang glider or an airplane, you can stay here all year round.

Зима здесь тёплая, но всё-таки это не лето. В разгар зимы дневная температура в среднем 20-22 градусов Цельсия, а ночная — около 11-13 градусов. Но было и так, что температура падала до нуля, что в местных условиях вынуждает жить в обнимку с обогревателем, а летать в зимней одежде. Маршруты на дельтаплане можно начинать летать уже с конца февраля, а в апреле здесь проводятся одни из крупнейших дельтапланерных соревнований в мире. Учиться же, будь-то дельтаплан или самолёт, здесь можно круглый год.

Cold days in Florida ~ Холодные деньки во Флориде
Cold days in Florida ~ Холодные деньки во Флориде

The accommodations at Wilotree park, where Quest Air is located, is dominated by a small gathering of trailers; five or so full time residents augmented in the winter by another ten or even 15 visiting northerners. Additionally, there are several hotel-type rooms in the clubhouse which can be rented. Or, if your visit is short, you can also live in a tent. Andrey and I were very fortunate: we stayed in a small wooden house on wheels — a tiny house — which our good friend Timothy built himself, and where he invited us to stay. This had been a decisive factor in our staying in Florida for so long. By the way, there is an observation bee hive with glass walls right inside the tiny house, so you can watch the bees as long as you like! I could write a large separate blog post about the tiny house, but let’s return to the airplanes.

Аэродром находится на территории Вилотри парка. Около пяти человек живут здесь постоянно, и порядка десяти-пятнадцати пилотов обычно приезжают зимовать. Живут большей частью в трейлерах. В клаб-хаусе есть несколько комнат отельного типа, которые можно снять. На короткий срок можно и в палатке пожить. Нам же очень повезло — мы жили в небольшом деревянном домике на колёсах — тайни-хаусе — который построил своими руками наш хороший друг Тимати, и в который он пригласил нас пожить. Это стало решающим фактором нашего пребывания во Флориде так долго. Кстати, прямо внутри домика расположен улей со стеклянными стенками — можно сколько угодно наблюдать за пчёлами! Про тайни-хаус вообще можно написать большой отдельный пост, но вернёмся к самолётным полётам.

The official aeronautical name of the Quest’s airstrip is Sheets Airfield. This is a private grass strip airport with perpendicular runways of ~ 900 meters and ~ 500 meters long. You can take off in a small Cessna or in a similar aircraft from here, but it’s less stressful with a headwind of a few knots or so. Mostly this airfield is oriented towards hang glider pilots who are flying solo, being taught to fly, or are giving tandem rides.

Официальное авиационное название аэродрома — Sheets airfield. Это частный “травяной” аэродром с перпендикулярными полосами ~900 метров и ~500 метров. Да, отсюда можно взлетать на небольших Цеснах и тому подобных самолетах, но хорошо бы со встречным ветром. В большей степени, конечно, аэродром ориентирован на дельтапланеристов: здесь круглогодично учат и катают на тандемных дельтапланах.

It would be impossible to live right on the airfield, having planes merely a one minute walk from your home, and not want to get a pilot license. Of course, we wanted to. Furthermore, we already knew how to fly a Dragonfly. But…studying and passing exams in the US seemed to us a very difficult goal to achieve.

Сложно жить прямо на аэродроме, имея самолёты в одной минуте ходьбы от дома, и не захотеть получить лицензию пилота. Конечно, нам хотелось. К тому же, мы уже умели летать на Драгонфлаях. Но… обучение и сдача экзаменов в США казались нам очень сложно осуществимыми.

First of all, it is very expensive: according to our preliminary estimates, it would take about $10,000, including airplane rental, instructor fees, fuel, exams’ fees and the rest. And there are two of us! We did not have that much money, and if we had, we would probably have bought a new Moyes hang glider and would have gone to Australia for the winter.

Во-первых, это очень дорого: по предварительным подсчетам у нас выходило около десяти тысяч долларов на одного с учетом аренды самолёта, инструктора, топлива, экзаменов и остального, а нас двое! У нас не было столько лишних денег, а если бы были, я бы купила дельтаплан и мы бы поехали на зиму в Австралию.

Secondly, we would need to do it all in English. Not only would we have to communicate thoroughly with the instructor and the examiner, but also with the airport towers and other pilots in the air. Orlando’s radar service controls and directs Boeings and Airbuses to MCO, one of the busiest airports in the world.

Во-вторых, это же всё надо сдавать на английском языке. Детально общаться не только с инструктором и экзаменатором, но и по радиосвязи с другими пилотами в трафике, с аэропортовыми вышками, с радарным сервисом Орландо — тем же самым, что заводит Боинги и Эйрбасы в один из самых загруженных аэропортов мира.

Orlando's airspace. MCO - Orlando, X04 - Apopka, where we flew Cessna, FA42 - Quest. TTS - Space Shuttle runway at the Kennedy Space Center ~ Воздушное пространство Орландо. MCO - Орландо, X04 - аэропорт, где мы учились на Цессне, FA42 - код аэродрома Квеста, TTS - Посадочная полоса для шаттлов в Космическом центре Кеннеди
Orlando’s airspace. MCO — Orlando, X04 — Apopka, where we flew Cessna, FA42 — Quest. TTS — Space Shuttle runway at the Kennedy Space Center ~ Воздушное пространство Орландо. MCO — Орландо, X04 — аэропорт, где мы учились на Цессне, FA42 — код аэродрома Квеста, TTS — Посадочная полоса для шаттлов в Космическом центре Кеннеди

On one hand, I doubted if my level of English was good enough. Furthermore, Andrey at that time was able to only understand at best one half of the usual conversational speech of Americans. It was hard to even think of the exams and tests, and the radio communications. On the other hand, Andrey already clearly understood everything concerning aerodynamics and flight dynamics. It’s his speciality. It seems to me he would have been able to understand these topics even in Chinese. So in this sense, his talent and expertise was giving us some hope.

Я сомневалась в своем уровне английского языка, а Андрюха в то время вообще понимал в лучшем случае половину обычной разговорной речи американцев. Какие уж тут экзамены и тесты, какая радиосвязь… Но зато он чудесным образом понимал всё, что касалось аэродинамики и динамики полёта, — образование не пропьёшь! Хотя, мне кажется, эти темы он бы и на китайском смог понять. Только вот на этот его талант и была надежда.

Despite such difficulties, we would really really want to have the possibility to walk fifty meters from our little house, jump into a plane together, and fly up to the clouds anytime we chose. We began sorting out different possibilities and combinations of airplanes, instructors and licenses. Should we study for a Private Pilot license in a Cessna or get a Sports Pilot license in a Dragonfly? On a bigger unfamiliar airport with some unfamiliar instructor or here at Quest with our dear Bobby? With the ability to tow hang gliders later or without this opportunity? With the probability of not being able to finish the course because of the money or with a little bigger chance to get a license during the same trip?

Несмотря на такие сложности иметь возможность выйти из домика, пройти по зеленой травке пятьдесят метров, прыгнуть в самолёт и улететь к облакам очень хотелось. Мы перебирали разные возможности и комбинации самолётов, инструкторов и лицензий. Учиться на частного пилота на Цесне или на спорт-пилота на Драгонфлае? На чужом большом аэродроме у незнакомого инструктора или у Бобби в домашнем Квесте? С возможностью впоследствии буксировать дельтапланы или без такой возможности? С вероятностью не потянуть весь курс по деньгам или с чуть большими шансами успеть получить лицензию в ту же поездку?

It took us two weeks to decide, which isn’t that much, actually, given the enormity of the task.

На размышления ушло две недели. Не так уж и много, учитывая глобальность задачи.

To be continued…

Продолжение следует…